Русские евреи давно уже забыли , что такое еврейское имя: среди «еврейских» имен есть такие, как Лева, Боря, Роза и Алла.
У еврейского народа невозможно встретить детей, носящих неправедные имена. Мужские иена не имеют женских аналогов и наоборот. C середины ХХ столетия распространился обычай наделять новорожденного ребенка двойным именем.
А
Авива — производное от Авив
Авигаиль — мой отец — радость
Авиталь — роса моего отца
Авишаг – радость отца
Авия — мой отец — Бог
Агува — любимая
Ада — производное от «украшение»
Адаса — мирт
Адина — нежная, изысканная
Аелет — газель
Айала – «лань»
Айелет – «музыкальный инструмент»
Ализа — веселая
Амалья — сотворенная Богом
Амина — верная
Амира — производное от Амир
Анат— точное значение неизвестно, в Танахе Анат — мужское имя
Ариэла — производное от Ариэль
Аснат — точное значение неизвестно
Ахува – «любимая».
Б
Батшева — седьмая дочь
Бат-Цийон — Дочь Сиона, дочь совершенства
Батъя — дочь Бога
Бина — разум
Браха — благословение
Бруръя — избранная Богом
Бэйла — «прекрасная»
В
Варда — производное от «роза»
Вардит — производное от «роза»
Вэрэд — роза
Г
Гавриэла(Габи) — производное от Гавриэль
Галит — «производное от «волна»
Гила — производное от Гиль
Геула — освобождение
Голда – «золото»
Д
Далия — длинная ветвь
Далья – «цветок».
Даниэлла – «Всевышний – мой судья».
Дафна — лавр
Двора — пчела, пророчица
Дина — производное от «суд», справедливая
Дица — веселье
Дорит — производное от «поколение»
З
Захава – «золотая»
Зива — производное от Зив
Зисл – «сладкая»
Зогара — производное от Зогар
Зэгава — производное от «золото»
И
Иегудит — производное от Йегуда
Илана — производное от Илан
Ирис — ирис
Иска — «вглядываться»
Исрээла — производное от Исраэль
Йемима — точное значение неизвестно
Йохэвэд(Йоха, Йохи) — несущая бремя Бога
К
Кармит — производное от «виноградник»
Кармэла — производное от названия горы Кармэль
Кейла — сосуд
Кохава — производное от «звезда»
Кэрэн — луч
Л
Лея — слабая, усталая
Левана — белая
Либа – «любимая»
Лилах — сирень
Лиора — мне свет
М
Мазаль — счастье
Малка — царица
Маргалит — жемчужина
Мая – «вода».
Меира – «та, которая даёт свет».
Миръям(Мири, Мира) — производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление»
Михаль — точное значение неизвестно
Мория – «Всевышний учит»
Мэира — светящая
Мэйрав — великая
Мэнуха — спокойная
Н
Наама — приятная
Нава — красивая
Наоми — приятная
Нира — производное от Нир
Нурит — лютик
Нэхама — утешение
О
Ора — свет
Орит — производное от Ор
Орли — свет мне
Орна — производное от Орэн
Оснат – «принадлежащая Богу».
Офира — серая
Офра — лань, в Танахе Офра — мужское имя
П
Пнина — жемчужина
Пээрли — великолепие мне
Р
Рахэль(Рахэли, Рохэле) — овца
Рейзл – «роза»
Ривка(Рики) — упряжка
Рина — радостное пение
Ронит — производное от «радостное пение»
Рут(Рути) — дружба
С
Сагит — производное от «могущественный, великий»
Сара — властительная, правящая
Сарай – «моя принцесса».
Сигалит(Сиги) — фиалка
Симха — радость
Смадар — нераспустившийся цветок, завязь
Т
Тальма — производное от «борозда»
Талья(Тали) — роса Бога
Тамар(Тами) — пальма
Тиква(Тики) — в Танахе Тиква — мужское имя, в переводе «надежда»
Тирца — желанная
Това — хорошая
Тэгила — хвала
Х
Хава — живая, живущая
Хавива — приятная
Хагит — производное от Хагай
Хана — приятная, красивая
Хая — живая, живущая
Хэдва — радость
Хэмда — красота
Ц
Цвия — газель
Цивъя — газель
Цийона — производное от Цийон
Цила — находящаяся в тени Бога
Ципора(Ципи) — птица
Ш
Шарона — производное от Шарон
Шира — пение
Ширли — песня мне
Шифра — красивая
Шломит — производное от «мир»
Шошана(Шоши, Шош) — лилия
Шуламит(Шули) — производное от «мир»
Э
Эдна — нежность
Эйнат — производное от «глаз»
Элишева — моим Богом клянусь
Эстэр(Эти) — звезда
Я
Ярдэна — производное от названия реки Ярдэн
Яфа — красивая
Яэль — горный козел
Источник: http://sadikshkola.ru/evreyskie-imena-dlya-devochek
Женские еврейские имена — RODITELI.UA
Старое документальное написание | Традиционное русское написание |
Ада, Удл | Ада, Адель |
Алте, Олта | Алта, Олта (Алла) |
Басе, Бася | Бася |
Батшева, Басшейве, Шейве | Шейва, Вирсавия (Елизавета) |
Бейле, Беле | Белла, Бэла (Изабелла) |
Блюме, Блюма | Блюма |
Брайне, Бране, Брандл | Броня (Бронислава) |
Браха, Бруха, Брухе, Брохе, Брушке | Бруха |
Бубе, Бабе | Бэба |
Буне, Буня | Бонна |
Вите, Витл | Вита |
Гадасса, Удес | Дася |
Геле, Геля | Геля |
Гене, Геня | Геня (Генриетта, Генриэтта) |
Гинде, Гинда | Гинда |
Гнесе, Гнеся, Неся | Агнеса |
Голде, Голда | Голда |
Гуте, Гите, Гитя | Гута (Августа) |
Дебора, Двойре, Двосе, Добе | Дебора, Дора |
Дина, Дине | Дина |
Добрыш, Добе | Доба |
Дрейзе, Дрейзл | Друзилла |
Енте, Ента | Ента |
Зельде, Зельда | Зельда |
Зисл | Зисл |
Злате, Злоте | Злата |
Йегудит, Идес, Ите | Юдифь, Ида |
Йохевед, Хейвед | Хева, Ева |
Кейле, Кайле | Кейла (Клементина) |
Крейне, Крайне, Крейндл | Крейна (Каролина) |
Кунце, Куце | Кунца |
Лея, Лее, Лейке | Лия |
Либе, Ливше | Люба (Любовь) |
Мейте, Майте | Мейта |
Менуха, Менихе, Мене | Мениха |
Милка, Малке | Милка |
Мине, Минде, Миндл | Минна |
Мирьям, Мирьем, Марьем | Мириам, Мария |
Михал, Махле | Махля |
Наами, Нооми | Ноэми |
Неся см. Гнесе | |
Нехама, Нехоме, Нехуме, Нехе | Нехама |
Олте см. Алте | |
Перл, Перел | Перла |
Песя, Пеше, Песл | Песя |
Пойре см. Ципора | — |
Райце, Рае | Рая (Раиса) |
Рахел, Рухл, Рохл, Рахл | Рахиль, Рашель |
Рейзе, Розе, Рузе | Роза, Розалия |
Ривка, Ривке, Риве | Ревекка (Рита) |
Рике, Рикл | Рика |
Рут, Рыс, Рысе | Руфь, Рута |
Сара, Суре, Соре, Серке | Сарра (Софья) |
Сима, Симе | Сима (Серафима) |
Слуве | Слава |
Сойбл | Сабина, Собина |
Тамар, Теме | Тамара |
Толце | Дульцинея |
Трайне, Трайна | Екатерина |
Тубе, Тайбл | Тубе (Таня, Татьяна) |
Удес см. Гадасса | — |
Удл см. Ада | — |
Фане | Фаня, Фани (Фаина) |
Фейге | Фейга |
Фрейде, Фраде, Фране, Фрадл | Фрейда, Фрида, Фрада |
Фриде | Фрида |
Фруме | Фруме (Фрина) |
Хава, Хаве, Хове | Ева |
Хана, Хане, Хоне | Анна |
Хая, Хае | Хая (Клара) |
Хейвед см. Йохевед | — |
Цейтл | Цейтл |
Цивья, Цивье | Цивья |
Цила, Циле, Цирл | Циля (Цецилия) |
Ципора, Ципе, Пойре | Ципа |
Чарне | Чарна |
Шейве см. Батшева, Элишева | — |
Шейне, Шайне, Шейндл | Шейна (Женя, Евгения) |
Шифра, Шифре | Шифра |
Шломит, Шлиме | Суламифь |
Шошана, Шайшана, Рейзл, Рейзе | Сусанна, Роза |
Шпринце, Шпринца | Сперанца |
Эйдл | Эйдл, Адель |
Элишева, Шейве | Елизавета |
Элке | Элка (Елена) |
Эстер, Этл | Эсфирь, Есфирь |
Источник: http://roditeli.ua/semya/imena/imenaidich/imenawmen
Женские еврейские имена для девочек (список)
Израиль – далеко не единственное государство, на территории которого можно услышать еврейские женские имена. Самые популярные из них активно используются в других странах, в том числе в России. Распространенность имен Земли Обетованной легко объяснить их оригинальным и одновременно ласкающим слух звучанием.
Еврейские имена для девочек – происхождение
Считается, что все еврейские женские имена имеют отношение к Библии. Многие из них действительно неразрывными нитями связаны со священной книгой, пережили тысячелетия. Есть и имена, «подслушанные» у других народов, ими нарекали девочек еще до расцвета христианства – халдейские, вавилонские, греческие.
Еврейские имена женщин – выбор
Еврейские имена для девочек традиционно выбираются родителями в первую субботу, наступившую после появления дочки на свет. Евреи трепетно относятся к смысловой нагрузке, которую несет в себе имя, наделяют его мистической силой.
- Многие еврейские имена для девочек связаны с драгоценными камнями или названиями цветов. Выбирая одно из них, мать и отец хотят поделиться с миром радостью, которую они испытывают в связи с рождением дочери. К примеру, имя Шошана переводится как «лилия», Голда – «золото», Сигаль – «сокровище».
- Еврейские имена женщин, обозначающие яркие эмоции, также очень красивы, говорят о том, что малышку долго ждали. Скажем, имя Хавива переводится как «любимая», Мазаль – «счастливая».
- Есть и женские имена еврейского происхождения, заключающие в себе мистический смысл. К примеру, имя Лиора обозначает «озаряющая светом», Нетанья – «божественный дар».
Значение имени – лишь один из факторов, которым руководствуются родители, называя новорожденную дочь. Нередко оно дается в честь знаменитых людей, членов семьи, добившихся успеха. Считается, что ребенка, получившего имя известного человека, также ждет благополучие, что на него распространится благодать.
Еще одна популярная у евреев тенденция – двойное имя для ребенка, две составляющие имеют многие современные еврейские имена для девочек. Одно из них обладает сакральным смыслом, другое имеет «светский» характер. Повзрослевшая девушка самостоятельно решает, каким из двух имен ей представляться.
Традиционные женские еврейские имена
Среди имен девочек, имеющих древнееврейские корни, наиболее популярны такие как Дина, Сарра, Захара, Авива. Часто можно услышать такие варианты как Эстер, Эсфирь, Рахиль. Популярные женские еврейские имена в России и других странах – Елизавета и Анна.
- Сарра. Такое имя носила знаменитая пророчица, супруга Авраама. Его значения – «правительница», «королева», «властительница».
- Эстер. Яркое имя, переводящееся как «звезда». Иврит предлагает и другое толкование – «сокрытие», «тайна». Когда-то именно красавица Эстер стала спасительницей своего народа, предотвратив задуманное Аманом преступление. Есть и другой вариант происхождения имени, оно могло стать производным от Иштар – шумерско-аркадской богини.
- Авива. Нежное женское имя означает «весна», пользуется большой популярностью у еврейских родителей. Существует и в мужской версии, стало производным от нее.
Красивые женские еврейские имена
Среди израильских имен найдется огромное число тех, что очаровывают нежностью и уникальность. Благодаря особенному звучанию красивые еврейские имена для девочек перекочевали в другие государства.
- Авиталь. Этим нежным именем звали жену знаменитого царя Давида. Дословный перевод – «мой отец- роса». Девочке дают такое имя в надежде, что она всегда будет находиться под покровительством Всевышнего.
- Даниэлла. Еврейское женское имя, ставшее производным от мужской версии. Переводится на русский как «Бог-судья», считается символом божественной справедливости, мудрости.
- Наоми. В расшифровке, произведенной с позиции каббалистической традиции, имя Наоми обозначает «творение добра». В бытовом употреблении его значение «милая», «приятная». Имя часто встречается в европейских государствах, используется в США.
- Шарон. Имя стало производным от названия одной из областей Израиля, славящейся на всю страну плодородием. У него много вариантов перевода, в особенности распространена версия – «дающая жизнь».
- Кармель. Всегда упоминается, когда перечисляются самые популярные еврейские женские имена. Так называется знаменитая в Израиле гора Кармель, переводится имя чаще всего как «сад».
- Илана. Часто встречающееся имя, имеющее значение «дерево».
- Ариэлла. Произошло от мужского варианта Ариэлль, переводится как «львица Бога».
Конечно же, это далеко не все красивые еврейские женские имена, востребованные в Израиле и других странах.
Популярные женские еврейские имена
Ева, Адина, Анастасия, Яна – красивые еврейские женские имена, которыми мать и отец часто называют дочек в последние годы.
Многие современные Евы не подозревают о том, что их имя имеет древнееврейское происхождение. Его значение звучит очень красиво – «источник жизни», «дарующая жизнь», «живая».
Оно имеет множество производных, активно употребляющихся в других государствах – Ив, Эва, Хава.
Список женских еврейских имен, часто даваемых девочкам, включает в себя и другие варианты. Анастасия – девичье имя, позаимствованное израильтянами у греков, пользующееся популярностью на территории страны. В переводе оно звучит как «возвращенная к жизни», употребляются и другие значения – «воскресенье».
Если перечислять популярные женские еврейские имена, список окажется неполным без варианта Хана. Оно вызывает ассоциации с молитвами, подталкивает творить добро и помогать людям. В переводе звучит как «красивая», «милая», «приятная». Среди современных израильтянок очень много обладательниц такого имени.
Многие из имен, используемых в Израиле, имеют интернациональное звучание. Родителям, занятым поисками необычного и привлекательного имени для дочки, красивые женские еврейские имена обязательно помогут.
Источник: http://love-mother.ru/zhenskie-evrejskie-imena-dlya-devochek-spisok.html
Еврейские имена мужские и женские :
Если вы – практикующий иудей или же хотите подчеркнуть свои еврейские корни, то какое имя вы изберете для своего сына или дочери? Бесспорно, хочется, чтобы оно было звучным, а для девочки – мелодичным.
Чтобы оно легко произносилось и нормально воспринималось в той местности, где вы обитаете, дабы ребенок впоследствии не чувствовал себя «белой вороной». И в то же время вам, вероятно, хочется, чтобы ваши дети носили исконно еврейские имена, с особым смыслом, придающим им какие-то качества.
Значит, эта статья призвана вам помочь. Ниже мы расскажем о том, как возникали имена у евреев, раскроем их значение, а также коснемся вопроса фамилий.
Древние заимствования
Теперь, чтобы подчеркнуть национальную и религиозную принадлежность, евреи для своих детей выбирают имена из Ветхого Завета или Талмуда. Но в древности эти святые книги не играли такой огромной роли в наречении младенцев. Поэтому повсеместно было распространено заимствование имен.
Их избирали по причине благозвучности или из-за интересной этимологии. В первом случае такие слова перекочевывали в список еврейских имен нетронутыми. Примером тому может служить «Александр». Это имя обрело популярность в эллинистический период.
У сефардов оно постепенно преобразилось в более созвучное слово — «Сендер». Из Вавилонского пленения пришло имя Мордехай, а халдеи пополнили словарь евреев такими антропонимами, как Бебай и Атлай.
Не меньшей популярностью пользовались имена, звучащие на древнееврейском языке, как Меир (излучающий свет), Нехама (утешенный Богом) и Менуха.
Заимствования во времена великого рассеяния
Как сефарды, так и ашкеназы, проживая бок о бок со своими соседями не-евреями, использовали их имена для наречения детей. Однако уже не так, как в древности. Это не было простое заимствование. Значение имени переводилось на идиш или иврит. Особенно это касалось наречения девочек.
Еврейские имена женские от такого заимствования пополнились Голдой (от славянского Злата), Либе – (Любовь) и Хусни (прекрасная). Наряду с этим девочек нарекали и без перевода на идиш или иврит: Чарной, Доброй. В отличие от женских, мужские имена имели двойное звучание.
То есть они переводились не с местного языка на иврит, а наоборот. Так, греческие евреи нарекали сыновей Аристонами, что соответствует Тоби (лучший), Теодорами – Матитья (Божий дар). Особенно интересную метаморфозу переживали имена в Средней Азии.
Они оставались еврейскими, но к ним добавлялся таджикский словообразовательный компонент. Так появились Эстермо, Боводжон, Рубенсиви и другие.
Еврейские имена мужские
В иудейской традиции принято при рождении мальчика давать ему «руф номэн». Это его имя перед Богом. Именно его произносит раввин, вызывая верующего в синагоге читать Тору. Это имя также упоминают в молитвах. Понятно, что для культовых церемоний руф номэн выбирают из Святых книг.
Вместе с тем в быту мальчика могут звать иначе. И здесь родителям предоставляется полная свобода действий. Для того чтобы чадо не становилось жертвой насмешек и проявлений антисемитизма, мальчику часто давалось имя, характерное для местности проживания семьи.
Иногда оно соответствовало руф номэну. Например, Лейб-Лев. Но иногда христианские и еврейские имена мужские связывала только начальная буква. Примеров можно привести очень много. В Грузии это Ицхак-Ираклий или Гершон-Гурам.
Сефарды в Северной Африке в качестве второго, «бытового», выбирают мусульманские имена – Гассан, Абдалла.
Еврейские имена женские
Все родители мира, независимо от национальности и вероисповедания, хотят, чтобы их дочь выросла непревзойденной красавицей. А потому для девочки всегда выбирали имя либо с нежной мелодикой, либо со значением, «кодирующим» его носительницу на приобретение тех или иных качеств.
Женщины не участвовали в иудейских религиозных церемониях, а потому руф номэн им не давалось. А следовательно, родители были вольны выбирать любые имена. В том числе и из словаря народов-соседей. Благочестивые иудеи, особенно раввины, давали своим дочерям еврейские имена из Библии.
Их не так много. Это Мириам, Бат-Шева, Юдифь и другие. Но намного более популярны Розы, Ривки (королевы), Гиты (хорошие) и Гилы (радостные). Как уже упоминалось, женские имена часто заимствовались.
У сефардов нередки Лейлы (черноволосая), Ясмин, у ашкеназов – Грейс, Изабелла, Катарина.
Чисто еврейская традиция
У христиан была традиция нарекать ребенка именем кума или крестной матери. Иудеи же верят в Книгу Жизни, куда Бог вписывает всех людей. Чтобы подчеркнуть принадлежность к «колену», роду, младенцев часто называли в честь предков. Направления иудаизма толкуют эту традицию по-разному.
Одни верят, что нужно давать ребенку еврейские имена ныне живых бабушки или дедушки. Другие же считают, что лучше отдать чадо под покровительство уже умершего, но прославившего свой род предка. Дескать, так его качества перейдут к младенцу.
Так или иначе, но эта традиция привела к тому, что количество еврейских имен, используемых в обиходе, сократилась до пары десятков.
Еврейские суеверия
В древности, когда кто-либо заболевал, его временно именовали Хаимом. Это делалось для того, чтобы обмануть Ангела Смерти. Иногда магия срабатывала. И младенца, родившегося чахлым, болезненным, стали нарекать Хаимом. Ведь значение этого имени – «Жизнь».
Еще позже, во времена великого рассеяния, для пущей верности таких слабеньких мальчиков стали нарекать «Хаим-Виталь». Второе имя тоже означает «жизнь», но на латыни. Из тех же побуждений слабеньким деткам давали такие еврейские имена, как Алтер (старый), Дов (медведь) или Лейб (лев).
Существуют сведения, что раньше подобным прозвищем нарекали всякого младенца в первый месяц его жизни. Но постепенно такое жизнеутверждающее значение еврейских имен стало закрепляться за человеком на всю жизнь. Особо удачным, по мнению иудеев, было родиться на праздник.
В связи с этим появилось имя Песах (мужское) и женское Лиора (мне свет) – для девочек, родившихся на Хануку.
Фамилии
Долгое время евреи к своему имени присовокупляли только название местности или города, где они родились. Так, кстати, поступали и христиане простого происхождения.
Но, поскольку ашкеназы имели обычай называть детей в честь своих родителей или дедов, а в царской России существовала черта оседлости, еврейские имена и фамилии, имеющие «географическое» происхождение, стали путаться.
Чтобы внести ясность среди многочисленных Моисеев из Бердичева и Абрамов из Могилева, стали называть людей по отцу. В России прибавляли славянские окончания фамилий: -ов, -ин, -ев. На Украине появились Моисеенко, Абрамовичи и тому подобные.
По этому принципу образовались антропонимы Давидзон, Ицхакпур, Габриэл-заде и Ибн-Хаим. Но и эти еврейские имена и фамилии часто повторялись. Тогда стали называть людей по профессии. Их просто переводили на идиш. Так возникли имена Шумахер (сапожник), Шнайдер (портной) и Байер (мельник).
Источник: https://www.syl.ru/article/176875/new_evreyskie-imena-mujskie-i-jenskie
Некоторые современные женские имена в Израиле
Подчёркиваю — современных — ибо этих имён нет ни в Библии ни в Талмуде.Евреи в странах рассеиния ими не пользовались (а если и были такие, тоочень и очень редко).В последние 130 лет, с началом новых еврейских поселений в Израиле , аособенно после провозглашения независимости в 1948 году, начали появлятся иновые имена.Строя родившееся вновь государство, люди хотели и новые имена своим детям.Для русского уха эти имена возможно звучат очень странно . Сомнительно чтобкто-то в России дал ребёнку имя Союз, Виноградник или Ночь. Но на ивритетакие имена очень приняты.Обратите внимание — многие имена взяты из названий цветов и деревьев.
Иврит | Перевод | Транскрипция |
אביב | весна | Авив |
עדי | медальён,украшение | Ади |
אחוה | братство | Ахва |
ברקת | изумруд | Барэкет |
ברית | союз | Брит |
ורד | роза | Вэрэд |
גל | волна | Галь |
גילה | радость | Гиля |
אופק | горизонт | Горизонт |
דליה | георгина | Далья |
דפנה | лавр | Дафна |
דקלה | пальма | Дикла |
זמירה | песня | Змира |
ענבל | язык колокола | Инбаль |
ענבר | янтарь | Инбар |
איריס | ирис | Ирис |
כרמל | гора Кармель | Кармель |
כרם | виноградник | Керэм |
קרן | луч | Керэн |
כינרת | озеро Кинерет(Тивериадское) | Кинерет |
כוכבית | звездочка | Кохавит |
לילה | ночь | Лайла |
לחן | мелодия | Лахан |
לילך | сирень | Лилях |
לינור | огонь мне | Линор |
ליאור | свет мне | Лиор |
לירון | песня мне | Лирон |
מטר | дождь | Матар |
מיטל | вода росы | Мейталь |
משי | шелк | Меши |
נרקיס | нарцисс | Наркис |
נטע | посадок | Нета |
נילי | название подпольнойантитурецкой орг. | Нили |
נורית | лютик | Нурит |
אור | свет | Ор |
אורה | свет | Ора |
אופיר | одна из библейскихстран | Офир |
רקפת | фиалка | Ракефет |
סביון | крестовник (цветок) | Савьён |
ספיר | сапфир | Сапир |
סי | нота си | Си |
סיון | месяц евр.календаря | Сиван |
תאיר | осветит | Таир |
טל | роса | Таль |
תפארת | великолепие | Тифъэрэт |
טופז | топаз | Топаз |
תחיה | возрождение | Тхия |
הילה | ореол | Хейла |
חידה | загадка | Хида |
חן | красота | Хэн |
צליל | звон,тон | Цлиль |
שקד | миндаль | Шакед |
שלהבת | языки пламени | Шалхевет |
שחר | рассвет | Шахар |
שחף | чайка | Шахаф |
שלי | моя | Шели |
שיר | песня | Шир |
שירה | поэзия | Шира |
יערה | медовые соты | Яара |
ימית | морская | Ямит |
יסמין | жасмин | Ясмин |
А вот эти имена являются «импортом» мужских. В большинстве случаев добавилизвук «А» в конце имени. Но в последние годы имя не изменяют и так появилисьдевочки с именами Даниэль , Михаэль и Гавриэль.
Иврит | Перевод | Транскрипция |
אלונה | от Алон — дуб | Алона |
אריאלה | от Ариэль — лев божий | Ариэла |
אראלה | от Аръэль — один из видов ангелв | Аръэла |
דניאלה | от Даниэль — бог мне судья | Даниэла |
דניאל | бог мне судья | Даниэль |
דרורה | от Дрор — свобода | Дрора |
זיוה | от Зив — сияние | Зива |
אילנה | от Илан — дерево | Илана |
אילנית | деревце | Иланит |
יוספה | от Иосэф | Иосэфа |
כרמלה | от Кармэль — гора Кармэль | Кармэла |
מיכאלה | от Михаэль — кто как бог | Михаэла |
מיכאל | кто как бог | Михаэль |
רזיאלה | от Разиэль — бог мне таина | Разиэла |
רפאלה | от Рафаэль — бог лечит | Рафаэла |
עוזיאלה | от Узиэль — моя сила в боге | Узиэла |
שרון | Саронскаядолина | Шарон |
שרונה | от Шарон | Шарона |
שאולה | от Шауль — вызванный, испрошенный, первый царь Израиля | Шаула |
יובל | юбилей | Юваль |
יאירה | от Яир — осветит | Яира |
ירדן | река Иордан | Ярден |
ירדנה | от Ярден — река Иордан | Ярдена |
Источник: https://golanar.livejournal.com/32275.html
Еврейские имена
Еврейские имена являются распространёнными и основываются на еврейских литературных источниках или происходят из иврита, идиша и др. еврейских языков. Множество имен сформированы из библейской трактовки. В давние времена, пока книги бытия не существовало, в обиход евреев входили заимствованные имена.
Заимствованные имена
Источником наименований стал древнееврейский язык, от слов которого были образованы женские еврейские имена Менуха, Нехама и др., а также от него взяли свои истоки мужские множественные названия.
Заимствованные наименования имени и вавилонское происхождение (Мордехай), и греческое (Сендер), которое было преобразовано от Александра.
Много еврейских мужских имён вошло в обиход по заимствованию от халдеев (Алтай, Бебай и др.)
Заимствование имен евреев присутствует и в наше время. В особенности это заметно на примере тех представителей этой национальности, которые проживают в других странах. Зачастую они берут себе второе прозвище относительно той местности, где они проживают, но при этом следят, чтобы оно сочеталось с основным наименованием и имело приятное значение в переводе на свой язык.
Для евреев, проживающих в Грузии, вполне нормальным считается иметь второе имя Ицхак (Ираклий), Гешрон (Гурам).
Для представителей еврейской национальности, живущих в среднеазиатской полосе, вполне допустимо употребление имён таджикского или древнееврейского происхождения, при этом к последним добавляется таджикский национальный компонент, и такое имя ни с чем не спутаешь (Рубенсиви, Боводжон, Эстермо).
По какому принципу называли своих детей евреи
- Одним из основных элементов еврейских имён является «руф номэн», им нарекают малыша мужского пола, а иногда и женского, ещё при рождении, а используется оно в синагоге, во время молитв. Берётся «руф номэн» из религиозных книг, поэтому всегда является библейским и употребляется во время культовых церемоний и обрядов.
- Традицией является наименование детей красивыми женскими и мужскими именами, которые уже присутствовали в этом роду. Для одних приемлемо называть новорождённых именами умерших родственников, другие используют наименования только живых. Но и те и другие случаи связывают с еврейскими именами родственников, которые достигли славы или добились успеха.В былые времена одноимённое название являлось признаком определённой фамилии и связывалось с Книгой жизни, в которую вписывались все родственники определённой династии.
- У хасидов традиционным являлось наименование в честь святых или раввинов, нередко использовались и имена их жён (Менахэм Мэндл, Хая-Мушка и др.).
- В некоторых народностях (ашкеназы и сефарды) вместе с «руф номэн» использовались созвучные мирские названия или такие дополнительные еврейские имена, которые подходили по смыслу к изначальному наименованию или дополняло его.Сегодня же такое положение вещей является нормальным и родители для своих детей часто подбирают вторые красивые заимствованные наречения, не совмещая их по значению с «руф номэн».
- Во времена средневековья еврейские имена для девочек заимствовались больше чем для мальчиков.Случалось это по причине того, что женщинам не нужно было носить жестко библейское имя, ведь они не вызывались к Торе и не принимали участия в религиозных обрядах. Поэтому вполне нормальным являлось, если они нарекались единожды и не использовали дополнительных прозвищ. Такими наименованиями были Злата, Добра и др.
, они имели славянское происхождение, а также Либе, Голде, которые тоже вошли в обиход из других языков.
- Следует выделить и небольшую часть имён, которыми нарекались в честь праздников или значимых дат. А также те, что давались еврейским девочкам или мальчикам в предзнаменование их дальнейшей судьбы. Так, например, Хаимом могли назвать тяжелобольного малыша, чтобы обмануть духов, которые, в свою очередь, должны были подарить малышу жизнь.
Религиозная церемония после рождения
Каждому новорождённому еврейскому мальчику в строгом порядке присваивается библейское первоначальное имя «руф номэн», которое используется в синагоге во время церемониалов.
Для девочек такая процедура не особенно важна, но несмотря на это очень верующие родители нарекают своих дочек также «руф номэн», хотя женских еврейских имён в религиозных книгах не так много. После этого проводится весь обряд, заключающийся в упоминании в молитве новорождённого при чтении Торы, а после, оповещают о проделанном всех родственников и друзей.
Такое положение вещей считается правильным, так как сохранение своих имён являлось одним из условий, по которым Всевышний помог Евреям покинуть Египет. Поэтому этот обряд строго соблюдается и в наши времена.
Популярные наименования еврейского происхождения
Подбирая еврейские имена для мальчиков и девочек, современные родители хотят, чтобы они не только были национальными, но и красивыми, а также пользовались популярностью. К тому же Израиль не единственная страна с использованием таких имен, по всему миру существуют еврейские диаспоры, где в большей или меньшей степени почитают своих предков и установленные ними законы.
Среди российских евреев популярностью пользуются Ева, Анастасия, Яна. В израильском представлении современное красивое имя звучит: Даниэлла, Авиталь, Наоми, Шарон, Илана и др.
Из мужских красивых, популярных имён можно выделить: Авраама, Давида, Шмуэля, Шимона, Йосефа, Биньямина, Аарона, Натана и др.
Не выходят из популярности наречение детей Хаимом, Хаей или Хавой, так как они имеют вечное значение «жизнь».
Источник: http://1000imen.ru/nacionalnye-imena/evrejskie-imena